파파고, 1년 만에 정식서비스 전환…'한 번에 5천자까지 번역'

부산닷컴 기사퍼가기

인공지능 통역서비스 '파파고'가 베타테스트 1년 만에 정식 서비스로 전환한다.
 
네이버(대표 한성숙)는 자사의 인공지능 기반 통역 서비스 '파파고'가 19일 정식 오픈한다고 밝혔다.
 
정식 버전의 가장 큰 특징은 인공신경망 번역 기술이 적용되는 글자 수가 기존 200자에서 5천자로 대폭 확대되고, 기존의 모바일 앱 외에도 PC버전이 함께 지원된다는 점이다.
 
앞으로 일상에서 쓰는 회화 외에도 신문기사, 논문, 이메일처럼 긴 문장을 한 번에 입력할 수 있게돼 사용자 편의성이 보다 높아지게 됐다.
   
'파파고'는 지난해 8월 베타 버전으로 처음 공개된 이후 최근까지 지속적으로 고도화 작업을 거쳐왔다.
 
실제 업계 최초로 '한국어-영어' 번역이 적용된 파파고의 인공신경망 번역 기술은 현재 일본어, 중국어, 스페인어, 프랑스어로까지 확장된 상태다.
 
또 사용자들의 개선 의견이 많았던 입력 언어에 대한 발음표기와 발음듣기 기능도 정식 버전에 추가됐다.
 
김준석 '파파고' 리더는 "하반기에는 베트남어, 대만어, 인도네시아어, 태국어도 통역할 수 있도록 준비하고 있다"며 "정식 서비스를 시작한 만큼 사용자들에게 보다 정확한 번역 결과를 제공할 수 있도록 인공신경망 번역기술을 더욱 고도화 해나가겠다"고 말했다.
 
류세나 기자 cream53@

< 저작권자 ⓒ 부산일보(www.busan.com) 무단 전재 및 재배포 금지 >


당신을 위한 AI 추천 기사